Monday, July 2, 2012

免責條款


高健,請你看 Public Learning。我要先寫免責條款, 再改這個部落格當眾。你有空的時候,請你撥正我的免責條款。謝謝 :)(see below)

我是美國人,所以不會說中文流利。 這個部落格是我的中文功課。我決定了改它當眾因為我的差錯可能幫另外的中文學生。我要認錯所以別的學生(特別 新生)可以看我們都有困難。中文很難,可是好玩,也漂亮。

免責條款:我是美國人,所以不會說中文流利。如果我寫不雅話, 我大概寫錯了。 請你不要生我的氣。

噢,還有, 你要不要寫自己的介紹?因為現在你也是部落格的作家,還是你是我的家教? 

我要在右邊發帖這個免責條款和介紹。

2 comments:

  1. 馬琳好,
    以下是我發現的小小的問題,你可以參考一下。如果有任何問題,當然可以問我!

    “我是美國人,所以不會說中文流利”

    我們應該說:我不會說很流利的中文

    “我決定了改它當眾...”

    可以從“因為”開始,比如:因為我的錯誤 (mistakes)可以幫另外的中文學生,所以要把我的部落格變成“公眾的” (public).

    “中文很難,可是好玩,也漂亮”

    我認為你應該加一個”很“在也與漂亮的中間。

    高健

    以下是你的 disclaimer:
    免責條軟:我是美國人,所以不會說流利的中文。如果我寫的話不太文雅(refined),我大概寫錯了。請您別生我的氣!

    ReplyDelete
  2. OK - so it should like this?

    我是美國人, 所以我不會說很流利的中文。 這個部落格是我的中文功課。我決定了改它當眾因為我的錯誤可以幫另外的中文學生,所以要把我的部落格變成“公眾的” 。我要認錯所以別的學生(特別 - 新生)可以看我們都有困難。中文很難,可是好玩,也很漂亮。

    免責條款:我是美國人,所以不會說流利的中文。如果我寫的話不太文雅,我大概寫錯了。請您別生我的氣!

    ReplyDelete